Další premiérou divadla v Mostě bude Shakespearova Komedie omylů

Další premiérou Městského divadla v Mostě bude 27. září raná fraška Komedie omylů od Williama Shakespeara. Hru přeložil a zároveň poprvé v mosteckém divadle režíruje Jiří Josek, režíroval i v Praze v Divadle v Řeznické či v Ostravě a překládá také Jacka Kerouaca, Edgara Doctorowa či Allena Ginsberga. ČTK o nové premiéře informovala mluvčí divadla Ivana Bonaventurová. 

Divadlo nevyužije klasický překlad Shakespearovy hry od Martina Hilského, režisér Jiří Josek jeho hry překládal i pro své nakladatelství Romeo. "Nepřekládá ovšem jen Shakespeara, do češtiny převedl i mnoho jiných skvělých titulů jako antologii černošské americké literatury Masky a tváře černé Ameriky, Ginsbergovo Kvílení, Ragtime Edgara L. Doctorowa, Gayovu Žebráckou operu nebo Kerouacův román Na cestě," uvedl dramaturg divadla Michal Pětík. 
    
V komedii omylů podle Pětíka renesanční dramatik snoubí dvě tváře Evropy - antickou a křesťanskou. "Komedie omylů v tomto není výjimkou a splňuje k tomu vše, co se od dobré frašky očekává: základem je komická situace vyvolaná působením dvojice dvojčat, jednoduchá zápletka a svižné tempo," popsal dramaturg. 
    
Shakespeare vypráví příběh dvou dvojic dvojčat, které rozdělí námořní neštěstí. Po ztracených pátrá jak otec jednoho z nich, kupec Egeon, tak oba zbylí bratři. Kupec se v Efezu musí vykoupit ze smrtelného nebezpečí. "Zatímco se Egeon shání po penězích, aby se vykoupil z blížící se smrti, přijíždějí do Efezu ještě druhý Antifolus a sluha Dromio, pátrající po svých bratrech. Působení dvojčat pochopitelně podnítí řadu komických, až groteskních situací," popsal. 
    
V hlavních rolí mostecké divadlo přestaví Radima Madeju, Jana Beneše, Víta Herzinu a Jiřího Krause. Kostýmy vytvořila Romana Tůmová, scénu Petr Kastner a hudbu šéf druhé mostecké scény, Divadla rozmanitostí, Tomáš Alferi. 
 
zdroj: ČTK